You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Danh sách chi tiết gợi nhớ đến Disney trong phim Chuyện thần tiên ở New York

Từ EverybodyWiki Bios & Wiki

Lỗi Lua trong package.lua tại dòng 80: module 'Mô đun:Message box/configuration' not found.


Lỗi Lua trong package.lua tại dòng 80: module 'Mô đun:Message box/configuration' not found.

Lỗi kịch bản: Không tìm thấy mô đun “Unsubst”. Đây là danh sách các chi tiết gợi nhớ đến Disney được thực hiện trong phim Chuyện thần tiên ở New York. Chuyện thần tiên ở New York có các chi tiết liên hệ tới rất nhiều bộ phim cổ điển của Disney, cả hoạt hình và người đóng, cũng như nhiều tác phẩm khác do Disney sản xuất. Trong một buổi phỏng vấn, đạo diễn Kevin Lima nói rằng có tới "hàng nghìn"[1] chi tiết cụ thể, cảnh quay, hành động và lời đối thoại đã được đưa vào có chủ ý, hướng tới các bộ phim cổ điển của Disney.[2] Một số diễn viên tham gia các bộ phim của Disney trong quá khứ cũng tham gia Chuyện thần tiên ở New York cả qua lồng tiếng lẫn xuất hiện trực tiếp trong phim.

Các chi tiết chung[sửa]

Các chi tiết chung gợi nhớ đến từ hai bộ phim của Disney trở lên bao gồm:

Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn[sửa]

Một số chi tiết cụ thể gợi nhớ trực tiếp tới phim Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn bao gồm:

Cô bé Lọ Lem[sửa]

Một số chi tiết cụ thể gợi nhớ trực tiếp tới phim Cô bé Lọ Lem bao gồm:

  • Giselle dùng rèm cửa ở nhà Robert và chăn đắp chân của Morgan để may váy cho mình – một chi tiết gợi nhớ tới chiếc váy mà những người bạn chuột của Cô bé Lọ Lem làm cho nàng từ những thứ đồ thừa không dùng đến của hai đứa em cùng cha khác mẹ của nàng.
  • Lúc Giselle dọn dẹp nhà cửa có chi tiết bong bóng xà phòng bay lên kèm với hình ảnh của mình trong đó cũng giống với hình ảnh Lọ Lem đang lau dọn sảnh dưới cầu thang.[7]

Nàng tiên cá[sửa]

Một số chi tiết cụ thể gợi nhớ trực tiếp tới phim Cô bé Lọ Lem bao gồm:

  • Jodi Benson trong vai thư ký của Robert, Sam – Benson lồng tiếng cho nhân vật Ariel trong phim Nàng tiên cá.[9]
  • Giselle hát với chàng hoàng tử trong mơ của nàng – giống như Ariel đã làm với bức tượng của Eric.[8]
  • Khuyên tai của quỷ lùn được làm từ hai bên chiếc áo ngực mà Ariel mặc.[2]
  • Khi Giselle ngắm nghía và tìm hiểu cái bể cá ở văn phòng của Robert, một phiên bản không lời của bài hát "Part of Your World" được chơi ở nền.[7]
  • "That's How You Know" – một bài hát gợi nhớ tới các ca khúc "Under the Sea" và "Kiss the Girl", qua nhịp trống kiểu calypso (một loại nhạc của vùng Caribbean).[7]

Các chi tiết khác[sửa]

Các chi tiết gợi nhớ tới những bộ phim và nhân vật khác của Disney bao gồm:

  • Judy Kuhn xuất hiện với vai trò khách mời, trong vai một trong những cư dân ở toà nhà của Robert (được đề ở cuối phim là "Người phụ nữ mang thai với những đứa trẻ" - Pregnant Woman with Kids) – Kuhn cung cấp phần giọng hát cho nhân vật Pocahontas.[3]
  • Con quỷ lùn, khi bị thổi bay sang vương quốc bên cạnh, kêu tiếng Goofy holler, được nghe thấy trong rất nhiều bộ phim và phim ngắn khác của Disney – một sự gợi nhớ tới Goofy.[4]
  • Tóc của người lái xe buýt được làm giống đôi tai của chú chuột Mickey.[1]
  • Các chương trình truyền hình mà Hoàng tử Edward và Nathaniel xem khi họ ở khách sạn – theo lời đạo diễn Kevin Lima, "Mọi thứ trên tivi lúc đó đều tới từ các bộ phim Disney. Từng hình ảnh một: phim Robin Hood của Disney; có một hình ảnh của Mortimer Snerd, bù nhìn của nhân vật người nói tiếng bụng trong phim Fun and Fancy Free. Có nhiều đoạn hội thoại được nghe thấy ở nền cũng là của Disney. Các đoạn hội thoại tiếng Tây Ban Nha đến từ phiên bản dành cho khu vực Mỹ Latinh của phim Mickey and the Beanstalk[10]
  • Bella Notte, một nhà hàng Ý mà Giselle, Robert và Morgan ăn tối – một chi tiết gợi nhớ tới bài hát trong phim Tiểu thư và chàng lang thang.[5]
  • Giselle rút thanh kiếm của Edward trong phân cảnh ở buổi khiêu vũ – một chi tiết gợi nhớ tới phim The Sword in the Stone.[3][4]

Tham khảo[sửa]

  1. 1,0 1,1 Lỗi kịch bản: Không tìm thấy mô đun “Citation/CS1”.
  2. 2,0 2,1 Lỗi kịch bản: Không tìm thấy mô đun “Citation/CS1”.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Lỗi kịch bản: Không tìm thấy mô đun “Citation/CS1”.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 Lỗi kịch bản: Không tìm thấy mô đun “Citation/CS1”.
  5. 5,0 5,1 Lỗi kịch bản: Không tìm thấy mô đun “Citation/CS1”.
  6. Lỗi kịch bản: Không tìm thấy mô đun “Citation/CS1”.
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 Lỗi kịch bản: Không tìm thấy mô đun “Citation/CS1”.
  8. 8,0 8,1 Lỗi kịch bản: Không tìm thấy mô đun “Citation/CS1”.
  9. Lỗi kịch bản: Không tìm thấy mô đun “Citation/CS1”.
  10. Một phần/một tập của phim Fun and Fancy Free, nhất là đoạn Mickey cố tìm cách ép người khổng lồ (Willie) biến thành một con ruồi."

Liên kết ngoài[sửa]

Bản mẫu:Enchanted (phim)


This article "Danh sách chi tiết gợi nhớ đến Disney trong phim Chuyện thần tiên ở New York" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Danh sách chi tiết gợi nhớ đến Disney trong phim Chuyện thần tiên ở New York. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.



Read or create/edit this page in another language[sửa]